Postat 24 mars 200619 år Eftersom de finns många som läser Reefcentral med varierat resultat,borde de väl dags med en ordlista?(Wrang var är du?) De e ju ganska många som jagat glasrosor med citronvatten!Så jag börjar med några ord,fyll på! Lime=lime Limewater=kalkvatten limerock=kalksten(faxe) LR =levande sten BR=baserock=död ls Dagens ämne rock cooking,cooking =tillagning inte koka ,Curing lr = nästan de samma som cooking, Fyll på så ska jag översätta så gott jag kan.
Postat 24 mars 200619 år Lime brukar väl i akvaristiska sammanhang inte innebära frukten?Trodde det var kalciumhydroxid och/eller kalciumoxid liksom i kemi...EDIT:Lime betyder för övrigt även lind (trädet), samt kalksten i stort...
Postat 24 mars 200619 år Ja de gjorde jag för att frukten lime heter lime även på svenska,citron heter lemon.
Postat 24 mars 200619 år Då ber jag om ursäkt. Missförsstod kontextet. Det är hur som helst ett bra initiativ!Kanke kan vara bra att fixa en fast artikel med vanliga akronymer och akvarisktiska ord?
Postat 24 mars 200619 år Du tänker väl på mig antagligen p.g.a en annan tråd om Ls. Jag skummade igenom texten bara och låste mig på cooking som kokning bara för att någon hade skrivit innan att han hade kokat sin sten. Jag är väl inte på det bästa humöret idag direkt men att alla inte förstår vad limewater är är helt naturligt och det kan vara bra som du säger att ha en lite ordlista på Engelska fackord som rör vår hobby. Min Engelska är MVG men ibland blir det fel och det gäller också vårat Svenska Språk.
Postat 24 mars 200619 år Jag tänkte inte bara på dig,de e många som direktöversätter,då skiter de sig.Men du kanske borde läsa på lite mer, så du fattar vad som händer i akvarievärlden
Postat 24 mars 200619 år Nu glider det ifrån ämnet här ganska duktigt!?Bra initiativ om engelska "facktermer", mer sånt!
Postat 24 mars 200619 år tycker initiaivet var bra Ernie,men vi behöver inga tjafstrådar,så jag tycker vi håller oss till det du börja med
Postat 24 mars 200619 år Ja slut med gnabb sins emellan för allas trevnad men det är svårt att hålla de olika orden rätt eller förstå rätt har ej läst tråden som är berörd.Ja en svensk-engelsk fackord skulle vara okey att sätta upp som en FAQ Många konstiga ord för de som ej varit med eller fattar vad man pratar om.
Postat 24 mars 200619 år Så där nu har jag skapat en ny tråd ( Ordbok för akvarietermer som kan dyka upp )om detta så fyll på med de ord ni har så lägger jag in dessa i mitt första inlägg allt eftersom de kommer upp./Moderator
Postat 24 mars 200619 år Men du kanske borde läsa på lite mer, så du fattar vad som händer i akvarievärldenMan behöver inte läsa allt trams ernie och man behöver inte veta allt och du är .....
Postat 24 mars 200619 år ...//Min Engelska är MVG men ibland blir det fel och det gäller också vårat Svenska Språk.För att inte tala om stavfel, meningsuppbyggnadsfel och användning av stora bokstäver titt som tätt, där är det många som borde gå och uppdatera sina kunskaper. Men ingen är perfekt.
Postat 24 mars 200619 år Om någon skriver en svensk lista på ord kan jag översätta den, eller tvärt om. Sen kan den alltid kompletteras. Jag erbjuder mig att göra det då jag i mitt arbete skriver vetenskapliga artiklar på engelska...och så får jag lära mig terminologin lite extra M.v.hPeter
Postat 24 mars 200619 år Här är en lista över engelska akvarierelaterade förkortningar, vissa av dem kan vara bra att ha koll på vad de betyder när man läser på engelska sidor. http://reefcentral.com/modules.php?s=&name=Encyclopedia&op=terms&eid=2<r=all
Gå med i konversationen
Du kan posta nu och registrera dig senare. Om du har ett konto, logga in nu för att posta med ditt konto.