boman Postat 29 november 2014 Postat 29 november 2014 Undrar om det redan finns översättning på detta? har klurat lite och det tar sin lilla tid, men om intresse finns kan jag fortsåtta. Med vänlig hälsning Jan Boman.General Guide för zeovitvit System Svenska Del2 av 30 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Inledning 2 1.Balanserad blandning av zeoliter ( zeovit ) 2.Mikroorganism lösning ( ZEObac ) 3.Kombination produkt av bakterier och korall mat ( ZEOfood7 ) 4.Bakterier mat ( ZEOstart2 ) 5.Konstant filtrering med aktivt kol 6.Effektiv stark skumning 7.Tillräcklig belysning 8.Optimering av närings tillägg 9.Tillsats av element på låga nivåer 10. Kaliumjodid / fluorid koncentrat : 11 Järn Koncentrat 12. Makroelementlösning( ZEOspurMacroelements koncentrat) 13. Stylo - Pocci - Glow 14. Aminosyra Hög koncentrat 15. Amino Acidkoncentrat LPS 16. Spårelementlösning( ZEOspur2 ) 17. Pohl CoralVitalizer 18. Pohl Coral Snow 19. B - Balance 20. K - Balance & K - Balance Strong21. Kalium K + Test 22. Optimala vattenparametrar ( Ca , Mg, K + , KH , salthalt ) 23. Reefer bästa Salt 24. Regelbundna veckovattenbyten25. Tillräckligt Vattenflöde 26. Användning av levande sten , etc. General Guide för ZEOvit System Svenska Del 3 av 30 Avsikten med denna guide är att hjälpadig under uppstartsfasen och allmän användning av det ZEOvit - systemet (medKorallen-zucht.de), samt för att ge dig en grundläggande förståelse om hursystemet fungerar. Systemet består av två kolummer, vilka beskrivs på följandesätt.Kolumn 1 är basen system som består avkomponenter för att minimera näringsnivåer.Kolumn 2 behandlar korall färg och mat i ettnäringsfattigt system men att behålla denaturliga förhållanden.Grundsystemet innefattar effektivminskning av näringsämnen och underhåll avvattenförhållanden nära de parametrarna koraller möter i deras naturliga livsmiljö.Denna kolumn består av följande komponenter :1. Balanserad blandning av zeoliter ( Zeovit)2. Mikroorganism lösning ( Zeobac )3. Kombination produkt av bakterier ochkorall mat ( Zeofood7 )4. Bakterier mat ( Zeostart )5. Konstant filtrering med aktivt kolFöljande krav är också nödvändiga föratt Zeovit metoden ska varaframgångsrik.6. Effektiv stark skumning.7. Tillräcklig belysning.8. Optimering av näringsämnen tillsätts.9. Tillsats av element på låga nivåer.10. Optimala vattenparametrar (Ca, Mg, K+ KH, salthalt )11. Regelbundna veckovattenbyten.12. Rikligt vattenflöde.13. Användning av levande sten mm.Målet som skall uppnås.Syftet med systemet är att skapa ett lågtnäringsämne, nära de naturliga nivåerna. Målet är att minska mätbara halter av nitrat ( NO3 ) och fosfat ( PO4 ) utan attsänka nivåerna av viktiga mineraler såsomkalcium (Ca) , magnesium (Mg), Potoassium (K +) och karbonathårdhet ( KH ), så atttillsats av dessa spårelementen är minimala. Zeovitsystemet på svenska Del 4 av 30 ”Doseringar och zeovit produkter samt olikaprodukter som doseras tillsammans.1. Ballanserad blandning av zeovitsten.Zeoliter är en grupp av naturligtförekommande mineraler som finns i hela världen. Deras kemiska komposition kanvariera kraftigt och därför uppvisa olika egenskaper adsorption, ion utbyteeller molekyl retention. Dagens moderna industriella applikationer krävermycketspecifika egenskaper och de flesta av dezeoliter som används är antingen modifierade naturliga zeoliter ellerfullständigt syntetiskt framställda .Vår mix består av tre olika zeoliter .Dessa zeoliter valdes på grund av deras förmåga att minska vissa toxiner på ettbalanserat sätt. Den funktionella livslängden för blandningen är begränsad ochmåste bytas ut var 6-12 veckor beroende på tankar näringsämnes belastning. Mankan genomföras utbyte av gamla zeolitmaterial med nytt i en endasession. Nyttjandeperioden är direktrelaterad till tankens näringsnivå. Ju högre belastning av organiska föreningar(fosfat - PO4 och nitrat - NO3) , ett kortare intervall för materialutbytekrävs. Det är viktigt att ha tillräckligt med vattenflöde genom filtermaterialet(200 - 400 literper 1 liter Zeovit ). Vi starktrekommenderar inte överskrida den maximala flödeshastighet på 100 liter per 1liter Zeovit, som utan tvekan skulle kunna ha en negativ inverkan. Högtvattenflöde genom medierna i redan välfyllda tankar, speciellt i början av dethär systemet har visat sig orsaka långsam vävnadsförlust i SPS koraller. Virekommenderar ett lägre flöde genom media under de första veckors införande avdenna metod till en tank som redan lagras med koraller. Det effektiva systemetför att minska näringsämnen kan leda till förändringar som är till abrupta närhögre flödeshastigheter används . Men koraller behöver tid för att "anpassa sig " till dessa nya näringsförhållanden.Vi rekommenderar även mot användning avfosfat absorbenter, oavsett om järn eller aluminium baserade när du använderdetta system. Systemet i sig har förmåga att sänka och bibehålla låganivåer av PO4 mycket effektivt.Mängden ZEOvit som används är 1 literper 100 liter vatten. Det är viktigt att inte mer än den rekommenderade mängden,eftersom stora mängder av ZEOvit® skulle kunna få en negativ effekt på SPSkoraller och leda till vävnadsdöd och därmed koralldöd. Tecken på överdoseringär vävnadsförlust från och korall tips eller fullständig förlust av all vävnadinom en kort tidsperiod (dvs snabb vävnadsnekros , RTN ). Detta problem uppståroftast på grund av den snabba förändringen av näringsförhållandena i tanken somnämnts ovan , koraller behöver tid att anpassa sig till förändringar och en överdostillåter inte det. Citera
wrang Postat 29 november 2014 Postat 29 november 2014 Men inte är det 1liter zsten per 100literÄr väll 1000liter/Christian Citera
maxium Postat 29 november 2014 Postat 29 november 2014 The amount of ZEOvit® used is 1 liter per 100 gallons of water100 imperial gallon (Storbritannien)) = 454,609 liter 100 gallon (USA, våt) = 378,541 liter Citera
boman Postat 29 november 2014 Författare Postat 29 november 2014 The amount of ZEOvit® used is 1 liter per 100 gallons of water100 imperial gallon (Storbritannien)) = 454,609 liter100 gallon (USA, våt) = 378,541 literStämmer alldeles utmärkt har inte granskat det 100% utan gjorde detta först för egen skull då jag letat och försökt få det översatt en längre tid. så då tänkte jag att jag lägger ut detta här och om det fanns intresse kunde man göra det lite mer seriöst! Då kan jag lägga ut eftersom och så kommenterar ni som hittar fel och brister så kan det bli så nära som möjligt.Boman Citera
boman Postat 6 december 2014 Författare Postat 6 december 2014 Funderar fortfarande om det finns en översättning och om det finns ett intresse för översättning? Då det var ganska tidskrävande i alla fall med mina datakunnskaper.mvh Boman Citera
ormet Postat 6 december 2014 Postat 6 december 2014 Hur ser översättningen ut om du kör maskinöversättning genom tex Google translate? Citera
boman Postat 6 december 2014 Författare Postat 6 december 2014 Det är det jag gjort som utgångspunk, men sen måste man redigera rätt mycketoch man kan bara ta ett litet stycke i taget. Citera
tropheus Postat 6 mars 2017 Postat 6 mars 2017 hej Boman det var ett tag sen detta skrevs,men jag hade varit tacksam för en översättning. Med vänlig hälsning mats Citera
Ouscazz Postat 7 mars 2017 Postat 7 mars 2017 8 timmar sedan, tropheus sa: hej Boman det var ett tag sen detta skrevs,men jag hade varit tacksam för en översättning. Med vänlig hälsning mats Om man tycker att engelska är jobbigt att läsa går det bra att kopiera texten och låta Google översätta, det fungerar faktiskt bra. Dock kan det bli lite konstigt ibland. ZEOvit-manualen är idag rätt gammal och en del information stämmer inte längre. T.ex. används inte längre ZEOfood som kolkälla sedan ZEOstart kom ut på marknaden. Trots detta står ZEOfood fortfarande med bland bastillsatserna. Manualen är annars bra att läsa för att få en grundförståelse för ZEOvitmetoden. Det allra bästa man kan göra är att skapa en projekttråd att ställa frågor i här - http://zeovit.com/forums/forumdisplay.php?f=5 Där får du den bästa hjälpen med den senaste informationen för just ditt akvarium. Det går också bra att ställa frågor här i forumet, det finns några här som har rätt bra koll på ZEOvit. Jag har grundkoll på ZEOvit, plus lite till. Jag kan även hjälpa till med engelsk översättning om det är något i manualen som är oklart. Citera
tropheus Postat 10 mars 2017 Postat 10 mars 2017 jo jag har kollat den google översättningen men det blir ju hur tokigt som helst ibland.men visst engelska funkar ju fast svenska är bättre,ha ha Med vänlig hälsning mats Citera
nike83 Postat 11 mars 2017 Postat 11 mars 2017 jag vet att @Ferngren gjorde en översättning till svenska för några år sedan. Citera
Rekommenderade inlägg
Gå med i konversationen
Du kan posta nu och registrera dig senare. Om du har ett konto, logga in nu för att posta med ditt konto.